Alexandra Burke - The Silence lyrics MAGYARUL IS!



Láttam, hogy néhányan érdeklődtök Alexandra Burke dalának szövege iránt. Megtettem, amit tudtam...ha hibát találtok, kérlek jelezzetek! 


You lift me up and knock me down 
A fellegekig emeltél, majd hagytad, hogy lezuhanjak
I'm never sure just what to feel when you're around 

Sosem tudtam biztosan, hogy mit érzek ha a közelemben vagy!
I speak my heart but don't know why 

Elmondtam, mit érzek, de nem tudom, miért
Cause you don't never really say what's on you mind 
Mert te sosem mondtad el mi jár a fejedben

It's like, I'm walking on broken glass. 

Olyan mintha üvegszilánkokon lépdelnék.
I wanna know but I don't wanna ask! 

Tudni akarom, de nem akarom megkérdezni!


Refrén:So say you love me or say you need me, don't let the silence do the talking! 
Mondd, hogy szeretsz, vagy mondd, hogy akarsz engem, ne hagyd, hogy a csend beszéljen!Just say you want me or you don't need me 
Csak mondd, hogy akarsz vagy mond, hogy nem kellek
Don't let the silence do the talking 

Ne hagyd, hogy a csend beszéljen!

It's killing me 

Megöl engem 
(love in silence) 

(Szerelem a csendben)
It's killing me 

Megöl engem (love in silence) 
(Szerelem a csendben)It's killing me 
Megöl engem (love in silence)
(Szerelem a csendben)


Verse:
You let me in, but then sometimes 

Beengedtél engem, de aztán néhányszor
Your empty eyes just make me feel so cold inside 

Az üres tekintetedtől azt éreztem, hideg van odabent
When I'm with you it's like rolling dice 

Ha veled vagyok, az olyan, mint a gördülő kocka
Don't know where or how you're gonna make me cry 

Nem tudom, hogyan és miért ríkatsz meg újra.


Refrén:So say you love me or say you need me, don't let the silence do the talking! 
Mondd, hogy szeretsz, vagy mondd, hogy akarsz engem, ne hagyd, hogy a csend beszéljen!Just say you want me or you don't need me 
Csak mondd, hogy akarsz vagy mond, hogy nem kellek
Don't let the silence do the talking 
Ne hagyd, hogy a csend beszéljen!

It's killing me 
Megöl engem 
(love in silence) 
(Szerelem a csendben)
It's killing me 
Megöl engem (love in silence) 
(Szerelem a csendben)It's killing me 
Megöl engem (love in silence)
(Szerelem a csendben)

It's like 

Olyan mintha
I'm (I'm) walking on (walking on) broken glass 

Üvegszilánkokon lépdelnék
I wanna know but I don't wanna ask 

Tudni akarom, de megkérdezni nem

'Cause once you say it 

Mert csak egyszer mondd ki
You can't take it back 

Már nem kaphatod vissza
And this the end and please just fake it fast! 

Ez itt a vége, szóval csak hazudj gyorsan!





Refrén:
So say you love me or say you need me, don't let the silence do the talking! 
Mondd, hogy szeretsz, vagy mondd, hogy akarsz engem,
ne hagyd, hogy a csend beszéljen!
Just say you want me or you don't need me 
Csak mondd, hogy akarsz vagy mond, hogy nem kellek
Don't let the silence do the talking 

Ne hagyd, hogy a csend beszéljen!

It's killing me Megöl engem 
(love in silence) (Szerelem a csendben)
It's killing me Megöl engem (love in silence) (Szerelem a csendben)It's killing me Megöl engem (love in silence)(Szerelem a csendben)

You lift me up, and knock me down 

A fellegekbe emeltél, aztán hagytad, hogy lezuhanjak
I'm never sure just what to feel when you're around 

Sosem voltam benne biztos, mit érzek, ha a közelemben vagy.

0 megjegyzés: