Láttam, hogy néhányan érdeklődtök Alexandra Burke dalának szövege iránt. Megtettem, amit tudtam...ha hibát találtok, kérlek jelezzetek!
You lift me up and knock me down
A fellegekig emeltél, majd hagytad, hogy lezuhanjak
I'm never sure just what to feel when you're around
Sosem tudtam biztosan, hogy mit érzek ha a közelemben vagy!
I speak my heart but don't know why
Elmondtam, mit érzek, de nem tudom, miért
Cause you don't never really say what's on you mind
Mert te sosem mondtad el mi jár a fejedben
It's like, I'm walking on broken glass.
Olyan mintha üvegszilánkokon lépdelnék.
I wanna know but I don't wanna ask!
Tudni akarom, de nem akarom megkérdezni!
Refrén:So say you love me or say you need me, don't let the silence do the talking!
Mondd, hogy szeretsz, vagy mondd, hogy akarsz engem, ne hagyd, hogy a csend beszéljen!Just say you want me or you don't need me
Csak mondd, hogy akarsz vagy mond, hogy nem kellek
Don't let the silence do the talking
Ne hagyd, hogy a csend beszéljen!
It's killing me
Megöl engem
(love in silence)
(Szerelem a csendben)
It's killing me
Megöl engem (love in silence)
(Szerelem a csendben)It's killing me
Megöl engem (love in silence)
(Szerelem a csendben)
Verse:
You let me in, but then sometimes
Beengedtél engem, de aztán néhányszor
Your empty eyes just make me feel so cold inside
Az üres tekintetedtől azt éreztem, hideg van odabent
When I'm with you it's like rolling dice
Ha veled vagyok, az olyan, mint a gördülő kocka
Don't know where or how you're gonna make me cry
Nem tudom, hogyan és miért ríkatsz meg újra.
Refrén:So say you love me or say you need me, don't let the silence do the talking!
Mondd, hogy szeretsz, vagy mondd, hogy akarsz engem, ne hagyd, hogy a csend beszéljen!Just say you want me or you don't need me
Csak mondd, hogy akarsz vagy mond, hogy nem kellek
Don't let the silence do the talking
Don't let the silence do the talking
Ne hagyd, hogy a csend beszéljen!
It's killing me
It's killing me
Megöl engem
(love in silence)
(love in silence)
(Szerelem a csendben)
It's killing me
It's killing me
Megöl engem (love in silence)
(Szerelem a csendben)It's killing me
Megöl engem (love in silence)
(Szerelem a csendben)
It's like
Olyan mintha
I'm (I'm) walking on (walking on) broken glass
Üvegszilánkokon lépdelnék
I wanna know but I don't wanna ask
Tudni akarom, de megkérdezni nem
'Cause once you say it
Mert csak egyszer mondd ki
You can't take it back
Már nem kaphatod vissza
And this the end and please just fake it fast!
Ez itt a vége, szóval csak hazudj gyorsan!
Refrén:
So say you love me or say you need me, don't let the silence do the talking!
Mondd, hogy szeretsz, vagy mondd, hogy akarsz engem,
ne hagyd, hogy a csend beszéljen!
ne hagyd, hogy a csend beszéljen!
Just say you want me or you don't need me
Csak mondd, hogy akarsz vagy mond, hogy nem kellek
Don't let the silence do the talking
Ne hagyd, hogy a csend beszéljen!
It's killing me Megöl engem
(love in silence) (Szerelem a csendben)
It's killing me Megöl engem (love in silence) (Szerelem a csendben)It's killing me Megöl engem (love in silence)(Szerelem a csendben)
You lift me up, and knock me down
A fellegekbe emeltél, aztán hagytad, hogy lezuhanjak
I'm never sure just what to feel when you're around
Sosem voltam benne biztos, mit érzek, ha a közelemben vagy.
0 megjegyzés:
Megjegyzés küldése